Keine exakte Übersetzung gefunden für الشهادة الوطنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الشهادة الوطنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • En el plano regional: intercambiar experiencias nacionales; examinar la posibilidad de crear organismos regionales de certificación o ampliar la cobertura regional de los organismos nacionales de certificación con sede en la región; y promover la cooperación regional para alcanzar volúmenes de exportaciones comercialmente viables;
    • على المستوى الإقليمي: تبادل الخبرات الوطنية؛ وبحث إمكانيات إنشاء هيئات إقليمية لمنح الشهادات أو توسيع النطاق الإقليمي لهيئات لمنح الشهادات الوطنية التي تقع مقارها في المنطقة؛ وتعزيز التعاون الإقليمي لتحقيق أحجام صادرات قابلة للاستمرار من الناحية التجارية.
  • c) El Ministerio de Justicia expidió el certificado de compatibilidad con la Constitución Nacional.
    (ج) أصدرت وزارة العدل شهادة الملاءمة مع الدستور الوطني.
  • A mis espaldas pueden ver una vigilia... ...que se ha reproducido por todo el país... ...testimonio del amor que se le profesa a Oliver Tate... ...y del sentimiento de pérdida de sus amigos... ...y, sinceramente, de todo Gales.
    خلفي مسيرة شموع تتكرر في جميع أنحاء الوطن شهادة حب تُقدم لـ أوليفر تيت و الخسارة التي شعر بها أصدقائه
  • Estos servicios especializados son prestados por proveedores monopolísticos a un costo elevado, por lo que algunos de esos países han comenzado a desarrollar sus sistemas nacionales de certificación, acreditación y calibración.
    ونتيجة لذلك، شَرَعت بعض البلدان النامية في تطوير نُظمها الوطنية لإصدار الشهادات والاعتماد والمعايرة.
  • Debido a la creciente atención que se prestaba a la educación de las niñas, en la actualidad las mujeres constituían la mayoría de los graduados en muchas especialidades a nivel universitario y el rendimiento de las niñas era superior al de los niños en el bachillerato nacional.
    وقال الممثل إنه نتيجة لزيادة التركيز على تعليم الفتيات، تشكل النساء حاليا أغلبية من يتخرجون في العديد من الميادين على المستوى الجامعي وتتفوق الإناث على الذكور في الحصول على شهادة البكالوريا الوطنية.
  • La MONUC también certificó 112 instructores de la policía nacional en este período.
    كما منحت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية 112 مدربا للشرطة الوطنية الكونغولية شهادة الصلاحية.
  • Titulado por la Escuela Nacional de Administración, Instituto de Estudios Políticos de París, y licenciado en historia.
    وحصل على شهادة علمية من المدرسة الوطنية للإدارة، ومعهد العلوم السياسية في باريس وعلى الإجازة في التاريخ.
  • ii) El Ministerio Nacional de Justicia expidió un certificado de compatibilidad de la Constitución del estado del Sudán ecuatorial oriental, y las constituciones de los otros nueve estados del Sudán meridional se remitieron a las asambleas legislativas de los estados a fin de que consideren algunas observaciones relativas a la compatibilidad de la Constitución del Sudán meridional con la Constitución Nacional Provisional.
    '2` أصدرت وزارة العدل الوطنية شهادة ملاءمة لدستور الولاية الشرقية الاستوائية، فيما أُعيد إرسال دساتير الولايات الجنوبية التسعة الأخرى إلى المجالس التشريعية للولايات لتنظر في بعض الملاحظات المتعلقة بالملاءمة بين الدستور الوطني المؤقت ودستور جنوب السودان.
  • Los datos personales del cliente incluyen el nombre, el domicilio, el número de teléfono (si lo tuviere), la fecha de nacimiento, la ocupación, el número de tarjeta de identidad o de certificado nacional de registro para los nacionales y, en el caso de los extranjeros, el número de certificado de registro de extranjero y, si el extranjero residiera en el exterior, la nacionalidad y los números de pasaporte y de visado del particular.
    وتشمل المعلومات الشخصية عن العميل الاسم والعنوان ورقم الهاتف (إن وُجد)، وتاريخ الميلاد والمهنة ورقم بطاقة إثبات الهوية الوطنية أو رقم شهادة التسجيل الوطنية، وبالنسبة للأجانب، رقم شهادة تسجيل الأجانب، وإذا كان الأجنبي مقيما بالخارج، فتطلب منه وثيقة الجنسية ورقم جواز السفر ورقم التأشيرة .
  • A este respecto, una necesidad urgente será el registro y la certificación de la fuerza de policía nacional, que es necesaria antes que se puedan tomar medidas para desarrollar su eficacia y rendición de cuentas.
    وفي هذا الصدد، سيكون هناك مطلب واحد عاجل ألا وهو تسجيل الشرطة الوطنية وإصدار شهادة باستيفائها المتطلبات اللازمة، وهذا أمر يجب فعله قبل أن يكون في الإمكان اتخاذ أي إجراء لتطوير فعالية ومساءلة الشرطة الوطنية.